As easy as ABC! Part III

La lengua inglesa, con más de 350 millones de hablantes nativos, es la tercera más hablada en el mundo por detrás del chino y el español. Sin embargo, su predominancia viene marcada por el gran número de personas que la emplean como segunda lengua en todo el planeta (unos 753 millones). Es sin lugar a dudas el idioma utilizado en el mundo de los negocios y la primera lengua de estudio obligatorio en los centros educativos de muchos países. 

 

Su uso como lengua oficial se encuentra repartido en más de cincuenta países en los cinco continentes donde se habla con diferentes acentos y con palabras que pueden ser distintas. Seguramente cuando estés en Canadá, te darás cuenta de que ciertas cosas reciben un nombre diferente a lo que has aprendido en clase. Pues bien, queremos ponértelo un poquito más fácil y adelantarte algunas que allí tendrás que utilizar. Hoy te traemos siete palabras relacionadas con prendas de vestir.  

pantalones de chándal inglés canadiense Red Leaf
  • Track pants

¿Vas a ir a hacer deporte o simplemente quieres ir cómodo a clase? Entonces busca esos track pants que tienes en el armario. Vamos, que te pongas esos pantalones de chándal que tanto te gustan. 

zapatillas de deporte inglés canadiense Red Leaf
  • Runners

Y por supuesto, ¿qué mejor para complementar los pantalones de chándal que llevando unas zapatillas de deporte?

chanclas inglés canadiense Red Leaf
  • Thongs

En algunos países de habla inglesa se utiliza para referirse a una prenda femenina, pero en Canadá no son más que esas cómodas chanclas de dedo que usamos en verano para tener los pies fresquitos.

albornoz inglés canadiense Red Leaf
  • Housecoat

Posiblemente conozcas otras palabras como robe o bathrobe, pero en Canadá lo llaman housecoat

gorro de invierno inglés canadiense Red Leaf
  • Toque 

Todos sabemos lo frío que puede ser Canadá durante el invierno. Por eso se cubren la cabeza con un toque. Esta palabra viene del francés tuque. Por cierto, también se puede escribir en su forma francesa. 

mochila inglés canadiense Red Leaf
  • Knapsack 

Puede que hayas aprendido palabras como rucksack o backpack, pero esta es la forma empleada para llamar a las mochilas en Canadá.

sudadera con capucha inglés canadiense Red Leaf
  • Bunny hug 

Hemos dejado para el final la más adorable de todas. Literalmente significa “abrazo de conejo”, pero en realidad es una palabra que empezaron a usar los adolescentes de la provincia Saskatchewan para referirse a las sudaderas con capucha cuando se popularizó su uso en los años 80.